¿Qué se entiende por una traducción urgente?

En el mundo de las empresas de traducción cada minuto cuenta.

Hay ocasiones en las que se necesitan las traducciones de manera urgente.

Frases como “lo necesito para ayer” o “por favor, envíamelo cuanto antes” se escuchan muy a menudo cuando se trata de encargar traducciones urgentes de documentos oficiales (sobre todo traducciones juradas), páginas web, posts para blogs o e-mails.

Somos conscientes de que el mundo empresarial trabaja contra reloj, sin descanso. En muchas ocasiones, necesitará traducciones con la mayor brevedad posible, pues de ellas dependen la expansión y el buen funcionamiento de su empresa.

Por ello, en MC TRADUCCIONES ofrecemos traducciones urgentes las 24 horas del día, 365 días. 

¿Qué se entiende por traducciones urgentes?

El término urgente es bastante subjetivo. Para algunas personas, “urgente” puede significar que necesita la traducción hecha dentro de tres días mientras que otro cliente la necesitará dentro de una hora. Por eso es muy importante ser sinceros con la agencia de traducción y marcar los plazos reales, sin apurarlos si no es estrictamente necesario.

En la traducción habitual se traducen 2000 palabras (6 páginas aproximadamente) por día laborable y el plazo mínimo de entrega es de dos días en la traducción de textos, tres días en la traducción jurada y cinco días en la traducción de páginas web.

La traducción urgente es el doble de rápida que la habitual que hemos explicado en el párrafo anterior. Así pues, se traducen 4000 palabras por días y el plazo mínimo de entrega se reduce a la mitad del expuesto anteriormente.

Realizar traducciones urgentes puede significar en muchos casos trabajar fuera de horario, realizar horas extra, trabajar el fin de semana, o tener que aparcar otra traducción para poder dar prioridad a esta que necesitamos para ya. Por eso, cabe preguntar:

¿Una traducción urgente se tarifica igual que una normal?

La respuesta es no.

Un traductor es una persona normal, con sus horarios de trabajo, sus compromisos familiares y profesionales, de ocio, etc. Si debe trabajar en horas no laborables o dejar otros compromisos profesionales por ocuparse de un encargo urgente lo lógico es que la tarifa sea más alta y que compense el esfuerzo que está realizando.

¿Necesita una traducción para ya?

Como hemos comentado, el servicio de traducción urgente es el doble de rápido que la traducción habitual. Por ello, para que no tenga que esperar y ni su trabajo ni su negocio se detengan, le entregaremos sus traducciones en el tiempo más ajustado posible, manteniendo a la vez la misma calidad en el servicio.

Tenga en cuenta que el servicio de traducción urgente va a encarecer el precio de su traducción de un 25 a un 50%. 

El plazo de entrega y el recargo de urgencia exacto dependerán del volumen del texto, la dificultad y el idioma de destino.

Envíenos los textos que necesita traducir y el plazo de entrega que necesita. En cuanto recibamos los textos, le confirmaremos nuestra disponibilidad para llevar a cabo la traducción en el tiempo que necesita.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *