Traducción Jurada de Testamentos y herencias

Calidad

En Mc Traducciones, ofrecemos traducciones de alta calidad debido a nuestra dilatada experiencia en traducciones juradas y técnicas.

Rapidez

Entregamos nuestros trabajos siempre en el timing acordado, en caso de necesitar una traducción urgente, nos adaptamos a nuestros clientes.

Confidencialidad

Ofrecemos confidencialidad y un trato personal debido a las distintas exigencias de nuestros clientes.

¿Necesitas traducir el texto de una herencia o un testamento? En MC Traducciones ponemos a tu disposición a un equipo de traductores jurados que te permitirán traducir todos los documentos oficiales al idioma correspondiente. Los documentos más habituales a traducir en estos casos son las últimas voluntades, la declaración de herederos, el testamento, etcétera. Para poder realizar dichas traducciones necesitarás a un traductor jurado oficial; en MC Traducciones lo ponemos a tu disposición.

Servicio de traducción de testamentos y herencias

En MC Traducciones encontrarás a un equipo profesional de expertos traductores jurados que te ayudarán a adaptar de forma adecuada cualquier documento relacionado con el fallecimiento de una persona. Los traductores jurados cuentan con la acreditación oficial del Ministerio de Asuntos Exteriores y, por tanto, tienen la potestad de poder realizar dicho trabajo de forma reconocida.

 

El servicio de traducción jurada de testamentos y herencias que ofrecemos es imprescindible en el caso de que quieras presentar un trámite en España y esté redactado en otro idioma diferente al español. En estos casos, necesitarás que un traductor jurado realice dicha adaptación para que el Estado acepte los documentos y puedas proceder a la lectura del testamento o de la herencia.

¿Qué es un testamento o herencia? 

Se trata del documento legal que recoge las últimas voluntades de una persona en vida. Se abre cuando la persona ha fallecido y aquí se determina cómo se debe gestionar su patrimonio, tanto material como inmaterial. Es un documento que está regulado por el Código Civil y que debe estar supervisado por un notario.

Al ser un documento oficial y reconocido, los testamentos deben cumplir una serie de requisitos oficiales para que el reparto de la herencia sea el deseado. Uno de estos requisitos es que el documento se presente en el idioma original del Estado; por eso, en MC Traducciones te ofrecemos un servicio profesional para poder llevar a cabo estas traducciones, tal y como marca la ley.

¿Cómo se traduce un testamento y una herencia? 

Este documento debe ser traducido por un traductor jurado, un profesional reconocido por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Este profesional se encargará de adaptar y traducir al idioma correspondiente el texto en cuestión. Las traducciones más habituales en los casos de herencia son referentes a documentos como los siguientes:

  • Certificado de últimas voluntades
  • Testamento
  • Declaración de Herederos
  • Certificado de Aceptación de Herencia
  • Documento para Repudiar la Herencia

Precios de Traducciones de testamentos y herencias

En MC Traducciones te ofrecemos los mejores precios del mercado para que puedas realizar tu traducción jurada de testamentos y herencias de forma segura y reconocida. Para que podamos informarte de forma más concreta sobre los precios, te invitamos a que nos envíes un correo o contactes con nosotros y te enviaremos un presupuesto sin compromiso.

El equipo de MC Traducciones está formado por traductores experimentados y cualificados, que cumplen con los requisitos de pulcritud, seriedad y puntualidad. Contacta con nosotros y te informaremos sin compromiso.

91 113 83 44