Traducción para Marketing
El marketing y la publicidad tienen hoy en día medios diferentes para llegar a los potenciales clientes, pero su importancia para las empresas no solo no ha disminuido sino que cada vez invierten más en ello. Por eso, para trasladar a otros idiomas los contenidos publicitarios es necesaria la labor de traductores especializados.
No hay que reducir la publicidad a la exposición objetiva de los servicios o productos que ofrece una empresa, sino tratar de de acceder a las necesidades del cliente tocando los puntos de dolor y ofreciendo soluciones. Para conseguirlo, la traducción no se debe realizar de forma literal ni artificial, sino que se debe adaptar a la cultura y el sentir del público meta.
Traducción de textos publicitarios
Con el objetivo de ayudarte en todo el proceso, en MC Traducciones tenemos experiencia a la hora de gestionar proyectos de marketing. Al contar con traductores especializados que están acostumbrados a manejar lenguaje especializado, por lo que la traducción utiliza un léxico preciso pero natural para transmitir el mensaje correctamente.
La disciplina del marketing busca maximizar los beneficios de la empresa. Mediante diferentes estrategias, una inversión pretende atacar a un target concreto y conseguir nuevos clientes o la fidelización de los ya existentes. En ese sentido, el lenguaje utilizado en los anuncios que se publican deben estar adecuados al formato o medio. Por eso, es crucial que el traductor lo tenga en cuenta para adaptarse a las características de recepción.
En marketing, el lenguaje persuasivo busca generar sentimientos en el usuario potencial, ya sea la necesidad de un servicio o producto o mejorar el concepto de marca que se tiene. Para ello, los materiales que deben ser traducidos se alinean con la estrategia de branding de la empresa y se utilizan palabras que conmueven al usuario.
MC Traducciones tiene un amplio bagaje en la gestión de proyectos de traducción publicitaria y por eso somos capaces de transmitir el mensaje a otros idiomas a la perfección. Normalmente, las campañas creativas tienen un largo recorrido y buscan optimizar al máximo el potencial publicitario de la empresa, por lo que destinar la traducción a alguien que no tiene los conocimientos o la experiencia necesaria para trasladar el sentido de textos e imágenes puede llevar al fracaso absoluto de la campaña.
Poner la traducción en manos de una agencia especializada es sinónimo de éxito, ya que no solo se mantiene la intención original del material de marketing, sino que también se reformula de manera que sigue siendo efectivo en la cultura de destino. Y es que existen estrategias de marketing que no funcionan si se traducen los textos palabra por palabra.
Nuestros traductores tienen un alto conocimiento de marketing y solucionan las dificultades lingüísticas gracias a su formación y especialización en el ámbito publicitario. Si quieres que tus materiales de marketing sean igual de efectivos en otro idioma, contacta con MC Traducciones y te explicaremos cómo gestionaremos tu proyecto de manera ágil y profesional.

Conozca nuestros servicios de traducciones
Somos la empresa que le solucionará sus necesidades de traducción.
Contactar